Le général veut une étreinte pour dormir – Informations & Index

INFORMATIONS

Titre original : 将军抱抱要睡觉 (Jiāngjūn bào bào yào shuìjiào)
Titre anglais : The General Wants to Hug and Sleep
Auteur : 千草 (Qian Cao)
Genre : historique, romance
Date de publication : mai 2010
Longueur : 22 chapitres + épilogue

Traductrice : Ytr

QUATRIÈME DE COUVERTURE
(traduit par Littleangele à partir du texte chinois trouvé ici ou  et aidée par la traduction anglaise ici)

Pour éviter que la gestion difficile du restaurant ne soit saisie par son oncle, elle devait trouver un homme avec qui se marier et le faire entrer dans la famille Chu. Ou alors, trouver un moyen de donner naissance à un bébé…

Elle entra dans la maison du général en tant que servante, mais fut utilisée comme médicament hypnotique par le voleur de fleurs tous les soirs. Très bien, puisqu’il n’était pas possible que l’homme qui lui était le plus « proche » entre dans sa famille par mariage, s’il y avait une chance de tomber enceinte, c’était tout aussi bien.

C’était un bel homme, le futur enfant devrait également être beau. Au moins, comparé au général prétendument cruel et brutal qui pouvait briser les os des gens de la paume de la main, c’était le choix le plus sûr. Mais il semblait fermer les yeux face à ses tentatives de séduction. Il semblerait qu’elle devait encore travailler dur…

SOURCES

Le roman en version originale est disponible ici.
La traduction française est réalisée à partir de la traduction anglaise de AZURRO4CIELO.

INDEX

Chapitre 1 : L’étrange maladie du général
Chapitre 2 : Candidature au poste de servante
Chapitre 3 : L’étreinte pour dormir
Chapitre 4 : Les servantes
Chapitre 5 : Le rustre
Chapitre 6 : Point de garde impérial

Publicités

Il arrive, ferme les yeux – Informations & Index

Première de couverture

INFORMATIONS

Titre original : 他来了,请闭眼 (Ta Lai Le, Qing Bi Yan)
Titres anglais : When He Comes, Close Your Eyes / Close Your Eyes and Close To Me
Auteur : 丁墨 (Ding Mo)
Genre : Romance, policier, psychologie criminelle
Année : 2013
Longueur : 84 chapitres + 9 chapitres épilogues

Adapté en drama : Love Me If You Dare / Aime-moi si tu oses (2015)

Traductrice : Littleangele

QUATRIÈME DE COUVERTURE
(traduit à partir du texte chinois trouvé ici et aidée par les traductions anglaises disponibles ici et )

Lorsqu’on a un petit ami intelligent, arrogant et loyal…

Lorsqu’on sort avec lui, il dit : « Je ne suis pas intéressé par ces choses-là. Cependant, si tu m’embrasses toutes les cinq minutes, je peux faire toutes ces choses ennuyantes avec toi. »

Lorsqu’il est jaloux, il dit : « Comparé à moi, il est écrit ‘stupide’ sur cet homme de la tête au pied. Il n’a qu’un seul bon point, il sait également que tu es une femme bien. »

Lorsqu’il fait l’amour, il dit : « Bien que je n’ai aucune expérience, mon intelligence et ma capacité à apprendre sont exceptionnelles comparé aux gens normaux. Dernière chose, ma capacité d’observation est également très bonne. »

Lorsqu’il fait sa demande en mariage, il dit : « Aucun mot ne peut décrire ce que je ressens. Si je devais résumer en une phrase, ce serait ‘Je t’aime, avec toute ma vie et ma sagesse.’ »

Je l’amène d’un monde solitaire vers une ville chaleureuse et animée.
Il me tire d’une vie calme et ordinaire pour une vie excitante et inoubliable.

SOURCES

Le roman en version originale est disponible ici ou .
Afin d’apporter la meilleure traduction possible, je m’aiderai également des traductions anglaises admirablement réalisées par Dream Avenue et TB.

Et maintenant, au travail !

INDEX

Chapitre 1 – Un homme étrange
Chapitre 2 – Cet homme, Xun Ran
Chapitre 3 – Poisson, poisson, poisson, poisson
Chapitre 4 – Bonjour et au revoir
Chapitre 5 – Rencontre lors d’une nuit pluvieuse
Chapitre 6 – Son identité
Chapitre 7 – Le grand dieu Jin Yan